agusiak

Przetłumacz: 1.rare, meaion or well-done? 2.I'm sorry but i think the bill is wrong.

+0 pkt.
Odpowiedz

Odpowiedzi: 6

about 14 years ago

pomocy!

agusiak

Rookie Odpowiedzi: 24 0 people got help
about 14 years ago

1. rare to tyle co rzadki, ale też i dobrze wykonany - skłaniam się ku temu drugiemu ponieważ well-done jest synonimem, wydaje mi się, że meaion też. 2. Wybacz, ale wydaje mi się, że w rachunku jest błąd (bądź, że rachunek jest zły)

Busik

Newbie Odpowiedzi: 5 0 people got help
about 14 years ago

Dziękuje:)

agusiak

Rookie Odpowiedzi: 24 0 people got help
about 14 years ago

1. jeżeli oryginał był "rare, medium or well-done" to było zapytanie (np. kelnera) o wysmażenie mięsa - ściślej "krwisty, średnio wysmażony czy dobrze wysmażony?" 2. przepraszam, ale wydaje mi się, że na rachunku jest błąd/pomyłka

BenderRodriguez

Novice Odpowiedzi: 14 0 people got help
about 14 years ago

odpowiedź busika na 1. jest bez sensu - o ile mi wiadomo i sprawdzanym źródłom także - nie istnieje w angielskim wyraz "meaion".

BenderRodriguez

Novice Odpowiedzi: 14 0 people got help
about 14 years ago

2. Przepraszam, chyba na rachunku jest błąd

Ginka

Newbie Odpowiedzi: 10 0 people got help

Najnowsze pytania w kategorii Języki obce

Ładuj więcej